Truyện Vũ Hiệp Thế Giới Tiêu Diêu Hành thuộc thể loại: Võng Du full đầy đủ, cập nhật, truyện được viết bởi tác giả Vi Tiếu A Vi Tiếu. Đọc truyện ngay tại Truyenff.org. Các chương truyện đang đọc. Thể loại . Tiên Hiệp; Kiếm Hiệp; Ngôn Tình Một Mệnh hai vận ba Phong Thủy bốn tích Công Đức năm Đọc Sách nhân đạo mịt mù mịt mù, tiên đạo rậm rạp, dùng có hạn chi sinh cầu hỏi vô hạn tiên đạo. Cập nhật: 2021-02-25 01:52:28 Truyện tranh Tiếu Ngạo Giang Hồ - một trong những tác phẩm được đánh giá là hay nhất của Kim Dung tiên sinh, qua nét vẽ của họa sĩ Lý Chí Thanh, lần nữa mang đến cho người đọc những thích thú mới mẻ trên nền cốt truyện kinh điển quen thuộc. Tiếu Ngạo Giang Hồ tập trung khai thác những số phận và con người Truyện đôngphươngbấtbại với tổng số 65 truyện liên quan. Kho truyện đôngphươngbấtbại tổng hợp hay nhất - Page 1. TruyenFullVn.Net. fanfic Xem xong phim Tân Tiếu Ngạo Giang Hồ xong quá ấm ức cho nàng Giáo Chủ có 1 cái kết không trọn vẹn. Ảo Ảnh mạo muội viết thêm 1 chút Ngày 17/10, Đội CSGT Công an TP Vũng Tàu (tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu) cho biết, đơn vị đã khống chế tài xế có biểu hiện "ngáo đá", điều khiển ô tô BKS 72A 426.92 vi phạm giao thông. Trước đó vào sáng sớm ngày 16/10, ô tô BKS 72A 426.92 do một người đàn ông điều khiển di 5. Đánh giá: 5 /10 từ 8 lượt. Truyện kiếm hiệp - Tân Tiếu Ngạo Giang Hồ II là tác phẩm nối tiếp phiên bản phim được chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên của nhà văn Kim Dung do biên kịch Vu Chính thực hiện. Nội dung tác phẩm. Truyện Tiếu ngạo giang hồ, Hồi 001; Phước Oai Tiêu Cục Oai To Phước Lớn Trong Tửu Quán Phát Sinh Án Mạng n đao pháp của phái Kim đao chọ Lâm Chấn Nam lại mời một vị thâm nho để dạy Lâm Bình Chi đọc sách. Nhưng chàng không thích học chữ, thường trong ba ngày thì có Mộ Dung Giang Yến run run, càng dùng sức cùng Lí Hổ đầu lưỡi dây dưa, theo đuổi vô cùng khoái cảm, miệng đối miệng nhấm nháp đối phương trong miệng nước bọt. Lí Hổ hàm trụ Mộ Dung Giang Yến trắng mịn mềm mại tươi mới đinh hương diệu lưỡi, giống như đói đứng Vay Tiền Nhanh Ggads. Tiếu ngạo giang hồ Trọn bộ 225 hồi Bạn đang đọc truyện Tiếu ngạo giang hồ trên trang truyenkiemhiep, nơi bạn có thể tìm thấy rất nhiều truyện kiếm hiệp hay, mới nhất!!! >> Xuống danh sách các hồi >> Xuống bảng liệt kê truyện Kim Dung Tiếu ngạo giang hồ là một tiểu thuyết kiếm hiệp của Kim Dung, lần đầu tiên được phát hành trên Minh báo từ ngày 20 tháng 4 năm 1967 đến 12 tháng 10 năm 1969. Tiêu đề Tiếu ngạo giang hồ được đặt theo một bản nhạc cầm tiêu hợp tấu đóng vai trò trung tâm của tác phẩm. Tiếu ngạo giang hồ được coi là một trong những tiểu thuyết đặc sắc nhất của tác giả. Nội dung Tiếu ngạo giang hồ xoay quanh những đề tài về tình bạn, tình yêu, sự dối trá, phản bội, những âm mưu và cả ham muốn quyền lực. Trung tâm của toàn bộ cốt truyện là nhân vật chính Lệnh Hồ Xung, một đệ tử của chưởng môn phái Hoa Sơn Nhạc Bất Quần. Xuyên suốt Tiếu ngạo giang hồ, người đọc được dẫn dắt theo hành trình trở thành một kiếm khách lẫy lừng của chàng lãng tử này, đồng thời trải nghiệm những chứng kiến của Lệnh Hồ Xung đối với nhiều âm mưu tranh quyền đoạt vị trên giang hồ. Các nhân vật trong truyện Nhân vật chính Lệnh Hồ Xung Nhậm Doanh Doanh Nhạc Linh San Nhân vật phụ Lâm Bình Chi Nghi Lâm Nhạc Bất Quần Nhậm Ngã Hành Lưu Chính Phong Phong Thanh Dương Tả Lãnh Thiền Hướng Vấn Thiên Đông Phương Bất Bại Ninh Trung Tắc Mạc Đại tiên sinh Độc Cô cầu bại Giang Nam tứ hữu Điền Bá Quang Bất Giới hòa thượng >> Danh sách các hồi của truyện Trang 1 2 3 Hồi 1 Mở đầu Hồi 2 Trong tửu quán phát sinh án mạng Hồi 3 Lâm Chấn Nam thử tài con trẻ Hồi 4 Phước Oai tiêu cục phát sinh biến cố Hồi 5 Những trò biến ảo trong quán rượu Hồi 6 Hai chục tiêu đầu uổng mạng theo Hồi 7 Cái chết bí ẩn của Hoa Tiên sinh Hồi 8 Lâm Chấn Nam khám phá tồi tâm chưởng Hồi 9 Cuộc tỷ đấu giữa phe Thanh Thành và Tiêu Cục Hồi 10 Trong Phạn Điếm thiếu nữ ra oai Hồi 11 Hào kiệt ngang nhiên uống rượu độc Hồi 12 Tìm song thân hào kiệt lên đường Hồi 13 Cuộc do thám phân cục Trường Sa Hồi 14 Nguyên nhân cuộc rút lui của Lưu Chính Phong Hồi 15 Cô gái bán rượu lại xuất hiện Hồi 16 Những mẩu chuyện giữa bọn đầu đệ phái Hoa Sơn Hồi 17 Phái Thanh Thành luyện kiếm đêm ngày Hồi 18 Tịch tà kiếm đả bại trường thanh Hồi 19 Dư Thương Hải mưu đồ đại sự Hồi 20 Trong quán trà, chạm trán cao nhân Hồi 21 Vạn lý độc hành Điền Bá Quang Hồi 22 Bên bờ suối Nghi Lâm gặp nạn Hồi 23 Lệnh Hồ Xung giải cứu Ni cô Hồi 24 Điền Bá Quang trổ tài thần võ Hồi 25 Lệnh Hồ Xung dùng trí khích Điền Bá Quang Hồi 26 La Nhân Kiệt thủ đoạn đê hèn Hồi 27 Trong Lưu phủ, dị nhân xuất hiện Hồi 28 Tiểu Cô Nương mạt sát Dư Thương Hải Hồi 29 Khúc Phi Yến xin thuốc cứu người Hồi 30 Người bị thương đó là ai? Hồi 31 Kiếm ni cô quần hùng vào kỹ viện Hồi 32 Gặp nguy nan hào kiệt khuất thân Hồi 33 Hỗn Nguyên Công giải cứu Thiếu Tiêu Đầu Hồi 34 Cô gái bán rượu lại xuất hiện Hồi 35 Nghe chuyện Linh San, tiểu Ni đau lòng Hồi 36 Nỗi lòng bí ẩn của ni cô Hồi 37 Niệm Bồ tát giải nạn ân nhân Hồi 38 Lưu Chính Phong thụ chức triều đình Hồi 39 Bọn Tung Sơn uy hiếp Lưu gia Hồi 40 Lưu Chính Phong kết bạn Tà ma Hồi 41 Vì bạn vàng toàn gia mắc nạn Hồi 42 Khúc Tiếu Ngạo từ đây bặt tiếng Hồi 43 Sợ lộ chuyện Phí Bân hạ sát thủ Hồi 44 Sắp chết mà vẫn còn mê nhạc điệu Hồi 45 Lâm Chấn Nam ủy thác di ngôn Hồi 46 Lệnh Hồ Xung trổ lài miệng lưỡi Hồi 47 Vô song vô đối ninh thị nhất kiếm Hồi 48 Ngọc Nữ phong, Hồ Xung xám hối Hồi 49 Sư huynh, sư muội chan chứa thâm tình Hồi 50 Hất bảo kiếm, Hồ Xung hối hận Hồi 51 Những bộ xương khô trong mật động Hồi 52 Lâm Bình Chi đả bại Lục Hầu Nhi Hồi 53 Nhớ sư muội, Hồ Xung lâm bệnh Hồi 54 Lệnh Hồ Xung luyện võ trừ gian Hồi 55 Lệnh Hồ Xung đoạt kiếm Sư nương Hồi 56 Điền Bá Quang xuất hiện đột ngột Hồi 57 Thua võ công trổ tài miệng lưỡi Hồi 58 Lệnh Hồ Xung dùng kế hoãn binh Hồi 59 Lênh Hồ Xung mấy lần bại trận Hồi 60 Phong Thanh Dương Chỉ luyện kiếm pháp Hồi 61 Hồ Xung luyện Độc Cô Cửu Kiếm Hồi 62 Điền Bá Quang thua trận bỏ đi Hồi 63 Núi Hoa Sơn phát sinh biến cố Hồi 64 Hồ Xung dùng trí khích quái nhân Hồi 65 Cuộc tranh luận giữa hai phe kiếm, khí Hồi 66 Lục Tiên xé xác Thành Bất Ưu Hồi 67 Hồ Xung khốn đốn vì trị thương Hồi 68 Di ngôn huyền bí đoán không ra Hồi 69 Sợ Lục Tiên, thầy trò nánh nạn Hồi 70 Rời tiểu xá gặp Điền Bá Quang Hồi 71 Khi Lâm Tử nắm tay kết bạn Hồi 72 Trị nội thương, Bất Giới ra tay Hồi 73 Lục Hầu Nhi thọ tử bất ngoqf Hồi 74 Bọn che mặt lăng nhục phái Hoa Sơn Hồi 75 Giữu thanh danh, Hồ Xung liều mạng Hồi 76 Nhờ Cửu kiếm, Hồ Xung thắng địch Hồi 77 Nhạc Bất Quần hoài nghi đệ tử Hồi 78 Kim đao vô địch Vương Nguyên Bá Hồi 79 Lệnh Hồ Xung thóa mạ vương gia Hồi 80 Gặp cơ duyên, Nhạc Phổ tặng Kỳ duyên Hồi 81 Đau lòng thay kẻ ở người đi Hồi 82 Sát nhân danh y Bình Nhất Chỉ Hồi 83 Bách phát đồng tử nhâm vô cương Hồi 84 Bình Nhất Chỉ cũng đành thất thủ Hồi 85 Càng say ta phải biết cho đủ điều Hồi 86 Tổ Thiên Thu trộm thuốc cứu người Hồi 87 Đồi trai gái bị cướp giữa đêm khuya Hồi 88 Hoàng Hà quái khách bắt Lệnh Hồ Xung Hồi 89 Cắt máu chữa người, Lệnh Hồ Xung kiệt lực Hồi 90 Hán Tử cầm cờ trắng là ai? Hồi 91 Ngũ Tiên giáo xuất hiện trên sông Hồi 92 Phép chữa bệnh kỳ của cô gái Miêu Hồi 93 Khéo phỉnh phờ thoát nạn tan thây Hồi 94 "Tịch tà kiếm phổ " lạc vào tay ai? Hồi 95 Gò Ngũ Bảo, Quần hảo tụ hội Hồi 96 Chữa người không hỏi tự giết mình Hồi 97 Cứu ân nhân, hào kiệt ra oai Hồi 98 Nữ dị nhân nhiều phương thuốc lạ Hồi 99 Nữ dị nhân tỷ đấu Phương Sinh Hồi 100 Nữ dị nhân là trang tuyệt sắc Trang 1 2 3 Xem nhanh Đánh giá từ 150 lượt Bạn đang đọc truyện Tiếu Ngạo Giang Hồ của tác giả Kim Dung trên website đọc truyện online. Hai sư huynh sư đệ Hành sơn, Mặc ại và Lưu Chính Phong cùng vang danh với kiếm .... nhưng cũng không ai nhường ai trong tiếng đàn .. . người thì ... tiếng đàn cao lanh lảnh oai hùng ... người thì .. trầm lắng như dứt như không ... Để rồi cả hai phải đối diện nhau trong tư thế ... chính ... tà ! Đàn cũng có chính - tà sao ? Ai đặt ra nốt Giốc , nốt Thương , nốt Vũ là chính ... ai đặt ra Cung ra Chủy là tà ... ! Tiêu tương dạ vũ !! Mưa đêm ! Lầu vắng ! Đàn tội tình gì mà phải phân chia ... chính tà ? àn của Lưu Chính Phong đành phải đi tìm tiếng sáo của Khúc Dương trưởng lão Ma Giáo, tạo thành một bi hùng kịch cho võ lâm. Lệnh Hồ đại ca ơi ! Người không hề biết mảy may về âm nhạc, nhưng người đã mang khúc "chính tà" này đi tấu cho cả võ lâm nghe, đã làm Bắc đẩu võ lâm chau mày, đã làm Minh chủ Ngũ Nhạc lao đao, đã làm vị "giang hồ trường trị" ngã gục, và đã đưa người chính kẻ tà phải chau mày hổ thẹn. Xin mời các cao thủ bước vào để cùng nhau tấu khúc "tiếu ngạo giang hồ". Lời giới thiệu Cách đây hơn 30 năm, Tiếu ngạo giang hồ của nhà văn Trung Quốc Kim Dung đã đến với bạn đọc các tỉnh phía Nam. Nhưng đó là một Kim Dung feuilleton, một Kim Dung tác chiến mỗi ngày khoảng 1500 chữ để đăng trên tờ Minh Báo, một Kim Dung đi máy bay từ Hồng Kông qua Việt Nam 1500 chữ mỗi ngày để được dịch ra Việt ngữ đăng đại trà trên những nhật báo Sài Gòn. Nay được sự đồng ý của Kim Dung, chúng tôi xin dịch lại Tiếu ngạo giang hồ với tham vọng giới thiệu cùng bạn đọc yêu tài năng Kim Dung, một Kim Dung văn học. Khái niệm văn học ở đây gói gọn trong ngữ nghĩa văn học tiểu thuyết võ hiệp. Tiếu ngạo giang hồ là tên một nhạc khúc không lời, viết cho đàn thất huyền cầm và sáo, do hai người bạn tri âm tri kỉ Lưu Chính Phong của phái Hành Sơn chánh giáo và Khúc Dương trưởng lão của Triêu Dương thần giáo[1] thường gọi là Ma giáo viết ra và diễn tấu. Câu chuyện bắt đầu khi phái Thanh Thành của Dư Thương Hải từ Xuyên Tây xuống Phúc Châu, tỉnh Phúc Kiến, tấn công và tiêu diệt Phước Oai tiêu cục, đẩy chàng trai Lâm Bình Chi vào cảnh nhà tan người chết, phải quy đầu làm môn hạ phái Hoa Sơn. Đại đệ tử phái Hoa Sơn Lệnh Hồ Xung là một chàng trai lãng mạn, đã gây sự với phái Thanh Thành và ra tay giải cứu ni cô Nghi Lâm của phái Hằng Sơn thoát khỏi tên dâm tặc Điền Bá Quang, đã bị sư phụ Nhạc Bất Quần phạt lên đỉnh núi sám hối một năm. Chính trong thời gian sám hối này, Lệnh Hồ Xung đã mất người tình, người bạn nhỏ Nhạc Linh San. Cô gái nông nổi này đã phụ rẫy mối tình của đại sư ca, đi theo gã mặt trắng Lâm Bình Chi điển trai và hát khúc sơn ca Phúc Kiến “Chị em lên núi hái chè…”. Lệnh Hồ Xung học được của thái sư thúc tổ Phong Thanh Dương chín thế kiếm vô địch của bậc tiền bối Độc Cô Cầu Bại, gọi là Độc Cô cửu kiếm. Nhạc Bất Quần của phái Hoa Sơn cũng nuôi âm mưu chiếm đoạt bộ Tịch tà kiếm phổ của dòng họ Lâm như Dư Thương Hải nhưng lão thi hành thủ đoạn tinh vi hơn và đã thành công. Lão tự thiến bộ phận sinh dục của mình dẫn đao tự cung để luyện Tịch tà kiếm phổ. Để đánh lừa dư luận, đánh lừa Tả Lãnh Thiền, chưởng môn phái Tung Sơn đang lăm le chiếm đoạt ngôi minh chủ Ngũ Nhạc kiếm phái Thái Sơn, Hằng Sơn, Tung Sơn, Hoa Sơn, Hành Sơn, Nhạc Bất Quần chép một bản Tịch tà kiếm phổ giả, tạo điều kiện cho đệ tử của Tả Lãnh Thiền ăn cắp đưa về Tung Sơn. Mặt khác, lão vu cáo cho đệ tử Lệnh Hồ Xung đã ăn cắp Tịch tà kiếm phổ và yêu cầu đồng đạo giang hồ giết hộ Lệnh Hồ Xung. Trên đường lưu lạc, Lệnh Hồ Xung đã gặp Thánh cô Nhậm Doanh Doanh, con gái của giáo chủ Triêu Dương thần giáo Nhậm Ngã Hành và ngỏ hết đau thương của đời mình. Lệnh Hồ Xung tặng cho Doanh Doanh khúc nhạc Tiếu ngạo giang hồ. Họ trở thành đôi bạn, rồi đôi tình nhân. Khi Lệnh Hồ Xung ngất đi, Doanh Doanh đã cõng chàng lên chùa Thiếu Lâm đề nghị nhà sư Phương Chứng cứu chữa cho chàng. Còn cô, cô tự nguyện để phái Thiếu Lâm cầm tù, đổi lấy sinh mạng cho Lệnh Hồ Xung. Khi Lệnh Hồ Xung hoàn toàn bình phục, chàng quay về Giang Nam, kết giao với Quang Minh hữu sứ[2] của Triêu Dương thần giáo là Hướng Vấn Thiên. Biết Hồ Xung đã học được chân truyền Độc Cô cửu kiếm, Hướng Vấn Thiên dàn cảnh cho chàng xuống đáy Tây Hồ cứu thoát giáo chủ Nhậm Ngã Hành. Họ kéo nhau về đỉnh Hắc Mộc Nhai, trừng trị gã phản đồ Đông Phương Bất Bại. Nhậm Ngã Hành lên ngôi giáo chủ, mời Hồ Xung tham gia thần giáo nhưng chàng từ chối. Nhạc Bất Quần sử dụng Tịch tà kiếm pháp thứ thiệt đánh cho Tả Lãnh Thiền thua to, chiếm được ngôi minh chủ Ngũ Nhạc phái bỏ chữ kiếm. Lão dùng thủ đoạn tàn bạo, giết Định Nhàn và Định Dật, những người cầm đầu phái Hằng Sơn. Trước khi chết, hai lão ni cô này truyền lại cho Lệnh Hồ Xung chức chưởng môn Hằng Sơn. Thế là chàng trai lên chấp chưởng, cầm đầu một phái gồm toàn nữ ni, trở thành chuyện hi hữu trong võ lâm Trung Hoa. Trong chính giáo, lẫn lộn bọn tà đạo. Trong tà giáo, lại có những người chính nhân quân tử. Kim Dung đã giải quyết vấn đề chân – giả, thiện – ác, chính – tà ấy như thế nào? Vâng, cuộc sống vốn rất sòng phẳng. Toàn bộ những âm mưu, thủ đoạn trá ngụy của nhân vật gọi là Quân tử kiếm Nhạc Bất Quần bị phanh phui. Lão đã bị đền tội dưới bàn tay của ni cô Nghi Lâm, một người chưa bao giờ biết oán thù, căm giận ai. Lâm Bình Chi, gã tiểu ngụy quân tử cũng đã giết vợ mình là Nhạc Linh San rồi sau đó, nhận chịu sự trừng phạt của cuộc sống. Nhậm Ngã Hành qua đời, cái tham vọng thống nhất giang hồ của gã tan theo mây khói. Doanh Doanh trở về với Lệnh Hồ Xung. Họ cưới nhau và hợp tấu cầm tiêu nhạc khúc Tiếu ngạo giang hồ, thành toàn ước mơ hạnh phúc, hòa bình cho cuộc sống, điều mà hai vị tiền bối là Lưu Chính Phong và Khúc Dương chưa làm được. Trong sự nghiệp sáng tác đồ sộ của Kim Dung, chúng tôi gọi Tiếu ngạo giang hồ là một siêu phẩm. Toàn bộ tác phẩm gồm 40 chương hồi. Tuy nhiên, tác phẩm lớn không phải ở chỗ dài hơi đó. Nó lớn vì chiều sâu kiến thức hàm chứa ngay trong tác phẩm. Hai trong ba nguồn tư tưởng triết học lớn của phương Đông – Phật giáo và Lão giáo – đã được Kim Dung thể hiện qua những hình tượng văn học. Phương Chứng đại sư của chùa Thiếu Lâm là con người tiêu biểu của tư duy Thiền tông Phật giáo. Với một căn bản võ công trác tuyệt, một cái tâm từ bi, nhà sư gần như đã góp phần hóa giải những hận thù, chia rẽ, sân si. Định Nhàn, Định Dật của phái Hằng Sơn là một dạng Phật giáo khác, một Phật giáo nhập thể và nhập thế. Họ hàng ma, phục yêu bằng chính cái tâm hòa bình trung chính của người tu hành. Họ áp dụng nguyên tắc Miên lý tàng châm trong cái gối bông mềm có chứa cây kim. Họ không đánh ai nhưng ai đánh vào họ thì bị kim đâm, càng đánh mạnh thì vết thương càng nặng. Họ lập ra kiếm trận là để tự giữ mình, chống ngoại địch chứ chẳng bao vây tiêu diệt ai. Nhưng điểm đặc sắc nhất vẫn là tư duy Lão – Trang qua đường Độc Cô cửu kiếm. Phong Thanh Dương đã dạy cho Lệnh Hồ Xung “dĩ vô chiêu thắng hữu chiêu”. Trong kiếm thế hữu chiêu, vì có chiêu thức cho nên phát ra được chiêu thức ấy, con người phải có bộ vị, ni tấc. Và quan điểm của Phong Thanh Dương là nên đánh ngay vào thời điểm chu ẩn bị bộ vị, ni tấc đó. Kiếm phải phát theo ý và người kiếm sĩ phát triển kiếm ý chứ không sử dụng kiếm chiêu. Nói cách khác, người sử kiếm chứ không phải kiếm sử người và cần một phong thái ung dung, liên tục như nước chảy mây trôi trong khi giao đấu với địch thủ. Chính cách dạy của Phong Thanh Dương lại vô cùng phù hợp với tâm tính phóng khoáng của Lệnh Hồ Xung. Điều này làm ta nhớ đến chương “Thuyết kiếm” của Trang Tử . Lão Trang chủ trương vô vi không làm. Không làm nhưng có gì là không làm Vô vi nhi vô bất vô vi. Chính từ cái nền tảng đó, Xung Hư đạo trưởng của phái Võ Đang – nhân vật đại biểu cho tư tưởng Lão Trang – đã gắn bó cuộc đời mình với sự thịnh suy, hưng vong của võ lâm Trung Quốc. Cũng chính trên nền tảng đó, có một cuộc đấu kiếm kì lạ xảy ra Lệnh Hồ Xung và Xung Hư đấu kiếm mà không cần đến kiếm, chỉ lấy mắt ngó nhau, cuối cùng Xung Hư đành nhượng bộ. Tiếu ngạo giang hồ lặng lẽ dắt người đọc đi vào cuộc hành trình tìm về những suối nguồn tư tưởng của phương Đông, một phương Đông lãng mạn bay bổng. “Khi lên cao chín ngàn dặm, nương mây cỡi gió mà bay” như Trang Tử đã viết trong Nam hoa kinh. Tiếu ngạo giang hồ có cái u uẩn, trầm mặc đầy suy niệm của những ngôi chùa, những đạo quan, những rừng tùng bách, bóng trăng sáng trên Trường Giang, cơn mưa tuyết mùa đông trên Ngọc Nữ phong. Xuyên suốt tác phẩm là tiếng đàn, tiếng sáo của khúc Tiếu ngạo giang hồ, tiếng ca buồn của Mạc Đại tiên sinh trong khúc Tiêu Tương dạ vũ. Tác phẩm còn là sự tập hợp của nhiều kiến thức về y học, dược học, địa lý học, tử u học, giải phẫu học, võ học, xã hội học. Chính nhờ đọc tác phẩm này, chúng ta mới biết người Tứ Xuyên luôn luôn bịt khăn trắng trên đầu – tục lệ có từ hai ngàn năm trước khi để tang con người huyền thoại Khổng Minh. Về kỹ thuật kết cấu, có thể coi Tiếu ngạo giang hồ như một kịch bản phim với những đoạn chuyển cảnh nhanh và rất hợp lý. Những mâu thuẫn chiều sâu trong nội tâm của các nhân vật kết hợp với những mâu thuẫn trong chiều dài sự đấu tranh, trong âm mưu, trong thủ đoạn của các môn phái tạo cho cốt truyện những tình huống nghẹt thở, khiến người đọc càng đọc càng cảm thấy bị cuốn hút, say sưa. Kim Dung đã giải quyết hợp lý các mâu thuẫn đó khiến người đọc thở phào nhẹ nhõm và cảm thấy hạnh phúc. Có những điều mà ta nghĩ rằng không bao giờ có thật trên đời lại xảy ra trong tác phẩm của Kim Dung một cách hợp lý và tràn đầy đạo lý. Cơ duyên nào đã đưa một nữ ni thánh thiện trong như ngọc mới mười sáu tuổi dấn thân vào nơi ô uế, phức tạp nhất là động điếm Quần Ngọc dưới chân Hành Sơn để cứu mạng Lệnh Hồ Xung? Cô đã bồng chàng lãng tử thanh danh tàn tạ ấy ra khỏi vùng hoang sơn dã lĩnh, chấp nhận phạm giới cấm khi ăn trộm dưa hấu để có thức ăn cho chàng, tụng kinh cứu khổ cứu nạn Quan Thế Âm Bồ Tát cầu xin cho chàng tai qua nạn khỏi. Lạ thay, lời kinh trang nghiêm của Phật giáo lại được đọc với một hơi thở từ một trái tim tràn đầy tình yêu và đức hy sinh. Cơ duyên nào đã đưa đẩy một nàng Nhạc Linh San mới mười sáu tuổi say mê cái mã đẹp trai của Lâm Bình Chi và dễ dàng phụ rẫy thâm tình ban đầu mà cô đã dành cho Lệnh Hồ Xung? Cho đến khi lấy Lâm Bình Chi, nhận ra bản chất tàn bạo của gã, cô mới hối hận vì đã đánh mất một báu vật trên đời. Cơ duyên nào đã đến với Thánh cô Nhậm Doanh Doanh, ở ẩn trong ngõ Lục Trúc thành Lạc Dương mà “nhặt” được một chàng Lệnh Hồ Xung ốm o, bệnh hoạn và khám phá ra được đó là người đàn ông anh hùng, trung thực, có bản sắc nhất giữa cuộc đời này? Từ bỏ ngôi vị cao quý, cô gái xinh đẹp, thông minh mười bảy tuổi ấy đi theo chàng trai, bắt ếch nuôi chàng, đánh đàn ru chàng ngủ và khi chàng kiệt sức thì cõng chàng lên chùa Thiếu Lâm, chấp nhận cho phái Thiếu Lâm cầm tù để đổi lấy sự sống cho người yêu dấu. Đó là ba dạng tình yêu trên đời một tình yêu không nói thành lời do sự mâu thuẫn giữa tôn giáo và thế tục, một tình yêu thực dụng vì sự hào nhoáng bề ngoài mà không thấy được rõ bản chất bên trong, một tình yêu chân chính vì khám phá được chất ngọc bên trong mà không cần chú ý đến dáng vẻ bên ngoài ốm o tàn tạ. Kim Dung không lên gân bình luận, phê phán; ông chỉ tường thuật và chúng ta hiểu. Tiếu ngạo giang hồ đã được chuyển thể thành tác phẩm điện ảnh với Lữ Tụng Hiền vai Lệnh Hồ Xung, Lương Bội Linh vai Nhậm Doanh Doanh, Trần Thiếu Hà vai Nhạc Linh San. Bộ sách này ra đời cung cấp thêm cho các bạn một tác phẩm văn học, và chắc chắn càng đọc sâu các bạn càng tưởng tượng ra nhiều điều không thể có trong tác phẩm điện ảnh. Như trên đã nói, chúng tôi mong giới thiệu với các bạn một Kim Dung văn học. Tác phẩm được Kim Dung viết từ năm 1963, được chính tác giả biên tập và chỉnh lý lại từ năm 1980. Bản in mà chúng tôi đang dịch do Minh Hà xã xuất bản hữu hạn công ty in vào tháng 8 năm 1997 tại Hồng Kông. Trước đó, Hà Nam xuất bản xã, Bắc Kinh ấn thư cục cũng đã có những bản in Tiếu ngạo giang hồ nhưng Kim Dung chỉ đồng ý cho chúng tôi dịch thuật theo bản in của Minh Hà xã. Nhóm dịch thuật đã cố gắng bám sát nguyên tác và chuyển ngữ bằng một văn phong gần gũi với đại đa số bạn đọc. Có những cụm từ Hán – Việt chỉ ngoại hiệu, võ công, tên sách, tên thuốc sẽ được chúng tôi giữ nguyên văn vì có dịch cũng không hết ý. Có những cụm từ thóa mạ trong hệ thống ngôn ngữ của bọn hào sĩ giang hồ thì tùy theo trường hợp, chúng tôi sẽ giữ nguyên hoặc dịch sát nghĩa hoặc dùng một cụm từ thuần Việt tương đương. Nguyên tác Tiếu ngạo giang hồ do Minh Hà xã in năm 1997 này có nhiều chi tiết mới so với Tiếu ngạo giang hồ trên báo chí Sài Gòn trước đây. Kim Dung đã mạnh dạn cắt bỏ một số đoạn mà ông xét thấy không cần thiết. Thí dụ ông đã cắt bỏ khoảng 3000 từ ngay trong hồi thứ nhất có nội dung giới thiệu về quan hệ gia tộc, võ công, sự nghiệp kinh doanh và oai lực của Phước Oai tiêu cục tại thành Phúc Châu. Ông bỏ hẳn đoạn Nhạc Linh San trong vai cô gái bán rượu xấu xí cứu Lâm Bình Chi bằng cách cho chàng uống rượu pha thuốc có dược tính thật mạnh mà viết hẳn một đoạn mới với những tình tiết hợp lý hơn, hấp dẫn hơn. Ông cẩn thận rà từng câu, chỉnh từng ý, xem lại từng tình huống tiểu thuyết. Ngày trước, ông đã để cho Đại tung dương thủ Phí Bân của phái Tung Sơn chết đi rồi sống lại, bây giờ không còn tình huống đáng tiếc ấy nữa. Một chương hồi trong nguyên tác của Kim Dung rất dài, chúng tôi cắt những chương hồi ấy thành những hồi ngắn hơn và chọn một nội dung chính để đặt tên cho hồi mới ấy. Thí dụ hồi I trong nguyên tác là Diệt môn tiêu diệt một môn phái được chúng tôi cắt ra thành bốn hồi với tên gọi mới hồi thứ nhứt Thành Phúc Châu phát sinh trọng án; hồi thứ hai Tổng tiêu đầu mở cuộc điều tra; hồi thứ ba Tồi tâm chưởng giết người không để vết và hồi thứ tư Phái Thanh Thành bức hại Lâm gia. Chúng tôi nghĩ cách làm này giúp bạn đọc nắm được nội dung nhanh hơn và kỹ hơn. Dịch văn Kim Dung không khó nhưng hoàn toàn không dễ. Tác giả thường có khuynh hướng dùng hai cụm từ diễn tả chung một ý nằm đầu câu hoặc cuối câu, có một cụm từ khác chen vào khoảng giữa. Trong trường hợp này, chúng tôi tước bỏ bớt một cụm từ hoặc đưa vị trí cụm từ ấy đến gần với cụm từ đứng trước nó mà vẫn không ảnh hưởng đến đại cục. Văn của Kim Dung cũng có những từ ngữ rất lạ, khó tìm ra được trong một số các từ điển Trung – Việt phổ thông. Văn Kim Dung còn rất giàu thành ngữ, tục ngữ, thơ ca… Trong trường hợp này, chúng tôi sẽ phiên âm Hán – Việt rồi sau đó mới dịch nghĩa hoặc dịch thành thơ để các bạn dễ đọc. Dù đã cố gắng khắc phục những nhược điểm trong bản in lần đầu nhưng chắc chắn bản dịch lần này vẫn còn nhiều sơ sót, rất mong nhận được sự góp ý của bạn đọc gần xa. Dịch giả Comments comments Cùng đọc truyện Tiếu Ngạo Giang Hồ của tác giả Kim Dung tại Trùm Truyện. Mong bạn có một trải nghiệm tốt tại xuất bản NXB Hội nhà vănNgười dịch Vũ Đức Sao Biển - Trần Hải Linh - Lê Thị Anh ĐàoGiới thiệuHai sư huynh sư đệ Hành sơn, Mặc ại và Lưu Chính Phong cùng vang danh với kiếm.... nhưng cũng không ai nhường ai trong tiếng đàn... người thì... tiếng đàn cao lanh lảnh oai hùng... người thì.. trầm lắng như dứt như không... Để rồi cả hai phải đối diện nhau trong tư thế... chính... tà!Đàn cũng có chính - tà sao?Ai đặt ra nốt Giốc, nốt Thương, nốt Vũ là chính... ai đặt ra Cung ra Chủy là tà...!Tiêu tương dạ vũ!!Mưa đêm!Lầu vắng!Đàn tội tình gì mà phải phân chia... chính tà?àn của Lưu Chính Phong đành phải đi tìm tiếng sáo của Khúc Dương trưởng lão Ma Giáo, tạo thành một bi hùng kịch cho võ Hồ đại ca ơi! Người không hề biết mảy may về âm nhạc, nhưng người đã mang khúc "chính tà" này đi tấu cho cả võ lâm nghe, đã làm Bắc đẩu võ lâm chau mày, đã làm Minh chủ Ngũ Nhạc lao đao, đã làm vị "giang hồ trường trị" ngã gục, và đã đưa người chính kẻ tà phải chau mày hổ mời các cao thủ bước vào để cùng nhau tấu khúc "tiếu ngạo giang hồ".Tiếu ngạo giang hồ Đọc từ đầu Đọc chương mới Nếu bạn thấy Zing Audio hữu ích, hãy theo dõi Page để nhận thông báo truyện Audio mới nhé, Cảm ơn bạn <3 Kim Dung Nguồn DĐ Lê Quý Đôn Cổ Đại Kiếm Hiệp Hoàn thành Tác phẩm Tiếu Ngạo Giang Hồ Audio Tác giả Kim Dung Tình trạng Hoàn thành Thể loại Kiếm Hiệp, Cổ Đại Đọc và nghe Audio bộ truyện Cổ Đại Tiếu Ngạo Giang Hồ của tác giả Kim Dung trên Zing Audio… audio truyen full truyen dich truyencv Giới thiệu Mở đầuGió xuân đầm ấm,Ngàn liu xanh tươi,Hoa phô sắc thắm,Hương nức lòng người. Email Website Fanpage Chương mới nhất Chương 225 Khúc tiếu ngạo giang hồ Lại cất lên Hết Chương 224 Triều Dương Giáo chủ bây giờ là ai? Chương 223 Người trong kiệu sao không xuất hiện Danh Sách Chương Chương 1 Mở đầu Chương 2 Trong tửu quán phát sinh án mạng Chương 3 Lâm Chấn Nam thủ tài trẻ con Chương 4 Phước oai tiêu cục phát sinh rắc rối Chương 5 Những trò biến ảo trong quán rượu Chương 6 Hai chục tiêu đầu uổng mạng theo Chương 7 Cái chết bí ẩn của Hoa tiên sinh Chương 8 Lâm Chấn Nam phá Tồi Tâm chưởng Chương 9 Cuộc tỷ đấu giữa phe Thành Thiên và Tiêu cục Chương 10 Trong phạn điếm thiếu nữ ra oai 1234...Cuối Truyện cùng tác giả Kim Dung [Full Audio] Võ Lâm Ngũ Bá Tiếu Ngạo Giang Hồ Bẻ Kiếm Bên Trời Liên Thành Quyết Thần Điêu Hiệp Lữ Phi Hồ Ngoại Truyện Lục Mạch Thần Kiếm Bạch Mã Khiếu Tây Phong Truyện cùng thể loại Thiên Toán Thiên Tính Phượng Nghiên Trấn Quốc Làm Nô Vương Gia Địa Ái Trù Yêu Nữ Và Đại Ma Đầu Kiếm Khách Truy Thê Xuyên Qua Thành Lâm Triều Anh Tu Chân Không Bằng Ba Ba Ba Khác Thủ Tiên Quy Song Tuyệt Hệ Liệt – Nhập Môn Bia Đỡ Đạn Phản Công Thiên Tài Cuồng Phi Tiểu Hầu Gia Nguyên Thủy Thời Đại Cuộc Sống Nông Thôn Nhàn Rỗi [Full Audio][Dịch] Thiếu Niên Bạch Mã Túy Xuân Phong [Full Audio] Thứ Nữ Công Lược Ảo Mộng Tru Yêu Phiêu Du Giang Hồ Vô Tình

đọc truyện tiếu ngạo giang hồ